terça-feira, 22 de julho de 2008

'Oi nós aqui travez' / It's me again

Sempre posto na segunda-feira porque os fins de semana são reservados para costura. Durante a semana tento adiantar as coisas, cortar peças, arrumar uma coisa ou outra, mas gosto mesmo de poder sentar e costurar sem ter de parar para ir trabalhar. Mas este post é um pouco diferente, fala mais de mim e menos do que fiz, então se não estiver interessada em ler o maior texto que já coloquei neste blog, pule lá pro final e cheque só as fotos da produção da semana.

I always post on Mondays because I reserve the weekends to sew. During the week I try to keep ahead of things, cutting whatever I'll need, or organizing one thing or other, but I really like to just seat and sew without having to stop and go to work. But this post is a bit different, I talk too much about myself and very little about what I made, so if you're not interested in reading the biggest text I posted here, just jump to the end of it and check this week's production.
Mas este fim de semana eu não costurei nada. Tricotei bastante mas não costurei porque tive que desmontar todo o meu "ateliê" para levá-lo para meu quarto. Quando comecei este blog era mesmo pensando em artesanato e para falar e mostrar o que eu faço, meio vitrine mesmo. Nunca pensei nele como um diário ou algo muito íntimo. Mas esta segunda-feira sinto uma necessidade incontrolável de desabafar.

But this weekend I didn't sew. I knitted enough but didn't sew because I had to dismount my craftroom and take it into my bedroom. I started this blog thinking about crafts and to talk and show whatever I made, like a shopwindon really. I never thought of it as a diary or something too intimate. But this Monday I feel an uncontrolable need to get something out of my chest.
Depois que saí da casa de meus pais, dividi apartamento com algumas amigas. Primeiro éramos três e no segundo apartamento éramos quatro meninas mais algumas chaves que rolavam entre outros amigos. Quase uma república! E por um tempo foi bem legal. Mas eu sou uma pessoa introvertida e que gosta de seu canto, então depois de dois anos de farra, fui dividir um apartamento só com a minha melhor amiga e formamos uma boa dupla por 6 anos, até ela se mudar para a Holanda para casar. Aí eu vivi os últimos anos sozinha e gostando muito do meu super-espaço. A vida deu uma cabalhota no final de 2005 quando fiquei desempregada e levei quase 1 ano para conseguir outro trabalho. Nesse período fiquei com um hóspede meio permanente, um sobrinho postiço que herdei da Lília e a companhia dele me ajudou a não afundar completamente na depressão do momento. Arrumei emprego no final de 2006, voltei a fazer artesanato/costura e ainda estava muito feliz com o arranjo. Mas por melhor que a economia esteja para os outros, não tem sido muito minha amiga e as coisas estão apertadas, então preciso dividir as despesas de verdade e não eventualmente. Então entra outra amiga que também queria sair muito de onde estava mas precisava também dividir despesas. Ela deve se mudar lá pra casa no mês que vem, mas eu tinha que mexer na arrumação para abrir espaço para ela.

After I moved out my parents' house, I lived with some friends. First we were three girls and then, in a second apartment, we were four girls dividing the space and the costs, plus some keys that travel around our friends. It was a nice and fun time. But I'm an introverted and I like a place just for me, so after a couple of years of this kind of fun I moved out to share an apartment with just my best friend and we were good together for 6 years until she moved to The Netherlands to marry. The next years I was by myself and I like it a lot. But life did a flip-flop and I lost my job in 2005 and took me almost a year to get another one. During this time I had an almost permante guest, an adopted nephew I inherited from Lilia and his presence helped me to submerge too deep in depression at the time. I got a new job at the end of 2006, I went back to make crafts/sewing and I was quite happy with this arrangement. But if the economy has been good for others, it wasn't so to me and things are tight right now and I need to share the expenses all the time and not whenever. Here came another friend that wants to move out from where she lives now and also needs to share the costs. She should move in into my house next month but I needed to rearrange things to have space for her and her things.

No resumo, é bom para ela e para mim, então por que reclamar? É meu lado introvertido e meio egoísta que fica nervoso em perder sua caverna de eremita e já sente falta da liberdade da solidão. Então passei o fim de semana me dividindo entre tricotar e desmontar o "ateliê", empilhando coisas no meu quarto e na sala. Tenho que arrumar tudo de novo para voltar a costurar mas ainda não estou no espírito para fazer isso. Mas vou fazer e cruzar o dedos que tudo vai dar certo e dividir a casa de novo, de modo permanente, vai ser bom de novo. Fim do desabafo!

In short, it's good for her and for me, so why complain? It's my introverted and selfish side getting nervous about loosing its hermit's carvern and it's already missing the freedom of solitude. So I spent the weekend divided between knitting and dismouning my craftroom and just piling up things in the livingroom and in my bedroom. I still have to re-organize everything so I can come back to sew but I was not in the mood to do so. But I will do it and I'll cross my fingers so everything ends up ok and to share a house, in a more permanent way, will be good again. End of rant!

Agora para o resultado da semana! Terminei o pano de pia que estava tricotando a partir desta receita. E o blog onde a encontrei tem várias outras legais, mesmo que não seja atualizado há mais de um ano. Já comecei a fazer outro paninho, quero ver se monto um conjunto para dar de presente. E na agulha com fio mesclado está minha tentativa desta receita de sapatinho de adulto, do site Tricoteiras, para tentar participar deste Projeto Pé Quente. Já desfiz o trabalho três vezes e vou ter de desfazer de novo já que comprovei que está errado. Vou ver se consigo terminar um par de sapatinhos pelo menos. A intenção é boa e existe!

Now for the results of the week! I finished the dishcloth I was knitting from this recipe. The blog where I found it have a lot of others neat ideas, even if it hasn't been updated for more than a year. I already cast on to start another because I want to have a kit to present someone. And in the needles the blended yarn was suppose to be this adult socks recipe, from the Tricoteiras site, so I could be part of the "Warm Feet Event". But I started it three times already and I will have to do it again because I just prove I made it wrong. I'm trying to finish at least one pair of socks. The intention is there and it's good!






Tricote e ajude a divulgar!

Nenhum comentário: